2024/08/15

霞慕尼(Chamonix)➔瓦洛辛訥(Vallorcine)➔馬蒂尼(Martigny)➔菲斯普(Visp)➔策馬特(Zermatt)

今天上午的行程,將搭乘白朗峰快車離開法國的霞慕尼,穿越國境及快速轉車後,前往下一個目的地-「策馬特」(Zermatt)。
border=


清晨霞慕尼周圍的山際,已經雲霧繚繞。
border=

走到露台,呼吸一下清新卻略帶濕潤的空氣。
border=

border=

雲層愈來愈厚,極可能在出門時下雨…
border=

border=

border=

border=

border=

border=

與其憂心不可控的天氣,不如在揮別前,好好享受「奧伯格莊園」(Auberge du Manoir)的法式鄉村情調!
border=

border=

家庭式的閣樓套房。
border=

溫暖的樓梯間。
border=

提供實用的資訊。
border=

border=

border=

一樓溫暖舒適的公共空間。
border=

border=

提供各種調酒的吧台。
border=

border=

溫馨的餐廳。
border=

享用營養美味的早餐~
border=

細雨中推著行李到霞慕尼火車站Chamonix-Mont-Blanc)。
border=

border=

搭上「白朗峰快車」(Mont Blanc Express)~
border=

border=

一路上細雨霏霏的風景,與前天乍到法國時的蔚藍晴空截然不同。
border=

border=

border=

莊園提供免費的霞慕尼旅客卡,將在抵達瓦洛辛訥(Vallorcine)後功成身退。
border=

border=

border=

在「瓦洛辛訥」(Vallorcine)搭乘下一段駛往「馬蒂尼」(Martigny)的白朗峰快車。
border=

border=

border=

border=

白朗峰快車即將離開法國,下一站就是瑞士的-「沙特拉爾-邊境站」(Le Châtelard-Frontière)了。
border=

border=

阿爾卑斯山小木屋造型的「沙特拉爾-邊境站」(Le Châtelard-Frontière)。
border=

border=

橫跨瑞士和法國的艾莫森水力發電廠(Electricité d'Emosson SA)。
border=

border=

火車爬升到海拔1,200多公尺的「芬豪特」(Finhaut)後,之後將一路緩降。
border=

border=

border=

附近的「阿爾皮耶山」(Mont de l'Arpille)。
border=

border=

border=

border=

border=

海拔900多公尺的小鎮-「薩爾旺」(Salvan)。
border=

即將停靠在阿爾卑斯山腳下的城市-「馬蒂尼」(Martigny)。
border=

border=

「馬蒂尼」(Martigny)得天獨厚的地理條件,非常適合種植草莓、杏樹、葡萄等作物。
border=

border=

在「馬蒂尼」(Martigny)轉乘開往「菲斯普」(Visp)的列車。
border=

中途站-「謝爾」(Sierre),是瑞士日照最多的城市,因此被稱為「太陽城」(cité du Soleil)。
border=

建在岩石高處的「陶魯比永城堡」(Château de Tourbillon),這座中世紀的城堡遺址位於瓦萊邦的首府-錫永。
border=

在「菲斯普」(Visp)下車轉乘,開往「策馬特」(Zermatt)的火車已停靠在月台。
border=

border=

border=

亮眼的「馬特宏峰聖哥達鐵路」(Matterhorn Gotthard Bahn)和顯目的logo。
border=

從「菲斯普」(Visp)到終點站「策馬特」(Zermatt),這段行程的海拔高度將上升近1,000公尺。座位桌板清楚顯示「馬特宏峰聖哥達鐵路」(Matterhorn Gotthard Bahn)的行駛路線圖。
border=

火車往上爬升,第一站停靠「施塔爾登」(Stalden)。
border=

遠處的「梅任大橋」(Merjenbrücke),橫跨150公尺深的峽谷。
border=

border=

「聖尼克勞斯」(Sankt Niklaus)小鎮的天主教堂(Pfarrkirche St.Niklaus)。
border=

「聖尼克勞斯」(Sankt Niklaus)每平方公里的人口密度僅26人。
border=

在美景相伴下,火車沿著河渠一路前行。
(後記:殊不知這樣的畫面,在短短不到一個月的時間,完全變了樣!2024.06.21由於洪水致災,馬特宏峰聖哥達鐵路往返「塔什」(Täsch)與「策馬特」(Zermatt)的幾個路段受到嚴重影響,至少須到8月中旬之後才能恢復通車,這段時間只能仰賴接駁巴士替代。)
border=

border=

border=

border=

border=

border=

border=

早上從法國霞慕尼出發,經過約3小時46分的輾轉車程,終於抵達「策馬特」(Zermatt)了!
border=

為避免空氣汙染,「策馬特」(Zermatt)整座城市禁止使用燃料汽機車,遊客僅能搭乘火車、電動計程車前來。
border=

border=

從火車站步行數分鐘,就能到達連續3晚下榻的飯店-「Hotel Garni testa Grigia」。
border=

「Hotel Garni testa Grigia」隱身在策馬特最熱鬧的「班霍夫大街」(Bahnhofstrasse)上。
border=

位在二樓的飯店櫃台。
border=

經過一番舟車勞頓,先到餐廳休憩區歇會兒吧!
border=

border=

擁有寬敞陽台的雙人客房。
border=

border=

border=

站在陽台的視野,隱約可見「馬特洪峰」(Matterhorn)。
border=

樓下熱鬧的「班霍夫大街」(Bahnhofstrasse)。
border=

稍事休息後,出門逛逛吧!
border=

街上的五星級飯店「Mont Cervin Palace」。
border=

大街上旗幟飄揚,這面黃色獅子站在綠色山丘的旗幟是「策馬特」(Zermatt)的市旗。
border=

通用德、法雙語的「瓦萊州」(Valais)州旗。
border=

紅底白十字的瑞士國旗。
border=

border=

border=

位在班霍夫大街底的五星級飯店「Grand Hotel Zermatterhof」。
border=
border=


「Pfarrkirche St. Mauritius」天主教堂。
border=

「土撥鼠噴泉」(Fontaine des Marmottes),位在馬特宏峰博物館前。
border=

被遊客擦得晶亮的土撥鼠。
border=

英國登山家Edward Whymper邀請登山嚮導Peter Taugwalder父子同行,一起挑戰馬特洪峰,1865年7月14日他們成功征服了這座名峰。
border=

策馬特市政府(Gemeinde Zermatt)。
border=

border=

策馬特的老街建築極具特色,吸引不少民宿和度假公寓進駐。
border=

border=

border=

border=

border=

border=

首攀馬特洪峰成功的英國登山家Edward Whymper。
border=

繞一小圈後,折返回到「班霍夫大街」(Bahnhofstrasse)。
border=

border=

border=

border=

border=

巧遇紀念二戰的遊行隊伍。
border=

色彩繽紛的巷道。
border=

這幅壁畫是為紀念1871年第一位攀登馬特洪峰成功的英國女登山家Lucy Walker,作品標題相當霸氣:「No peak rise above her」。
border=

午後的山上已是一片雲霧,幸好我們將在策馬特停留3晚,總有機會見到馬特洪峰的廬山真面目~
border=

(Pentax K-1 + FA24-90mm & Pentax K-3 + DA55-300mm PLM & Fujifilm X-E1 + XF18-55mm & Ricoh GR3 jpg)

沒有留言:

發佈留言